Residenssitaiteilijat ja -tutkijat Kääntäminen Einari Aaltonen Suomentaja Einari Aaltonen (s. 1972) on Turussa asuva kääntäjä. Hän on suomentanut nelisenkymmentä teosta proosaa, lyriikkaa ja tietokirjallisuutta eri kustantajille. Residenssijaksonsa aikana hän käänsi loppuun libanonilaissyntyisen, Kanadassa asuvan ja englanniksi kirjoittavan Rawi Hagen toisen romaanin nimeltä Cockroach, jonka suomennoksen Like Kustannus julkaisee syksyllä 2010 nimellä Torakka. Hagen esikoisromaani De Niro’s Game voitti muun muassa kansainvälisen IMPAC Dublin -kirjallisuuspalkinnon ja sen suomennos De Niron peli ilmestyi Liken julkaisemana vuonna 2009. Torakan jälkeen Aaltonen ryhtyi kääntämään espanjalaisen Pablo Tussetin romaania Sakamura, Corrales y los muertos rientes, jonka suomennoksen Kustannusosakeyhtiö Sammakko julkaisee syksyllä 2010 nimellä Nauravat vainajat. Sammakko on aikaisemmin julkaissut Tussetin kiitellyt romaanit Parasta mitä voisarvelle voi tapahtua ja Sian nimeen. Nauravien vainajien rinnalla Aaltonen suomensi skotlantilaisen Hal Duncanin romaania Ink, joka on jatkoa tekijän kohua herättäneelle ja paljon lukijoita keränneelle, Nina Saikkosen suomentamalle esikoisromaanille nimeltä Vellum. Aaltonen vastaa syksyllä 2010 Muste-nimellä julkaistavan romaanin kääntämisestä yhdessä Nina Saikkosen kanssa. ”Residenssijakso ravisteli kokemushorisonttia ja tarjosi nautinnollisia työpäiviä. Näin aamulenkeilläni uneliaita valkohäntäkauriita ja laiskoja jäniksiä. Oravat poseerasivat kevätasuissa nostalgisissa KOP-pankkiasennoissa ja joutsenet koristivat metsän reunassa taivasta kuin vanhassa sadan markan setelissä, jonka kääntöpuolella nuori Sibelius myhäilee. – Saaren kartanossa minäkin sain aihetta myhäilyyn: suomentaja ei raakkunut kielen pielessä, vaan suomentaja löysi vahvan työvireen. Kun linnut alkoivat birdata ja kauriit deerata liikaa, turvauduin fiksun näköisen katajan oksalta kähveltämääni ohjenuoraan: kääntäminen ei ole filologista näpertelyä, vaan toimivien ratkaisujen löytämistä ja niiden joukosta valitsemista.”