Residenssitaiteilijat ja -tutkijat Kääntäminen Slavica Agatonović Kääntäjä Käännän Claes Anderssonin, Tua Forsströmin, Ralf Antbackanin ja Heidi von Wrightin runoja, ja teen kokoelmia heidän julkaistuista runokokoelmistaan. Heidän kirjansa, niin kutustut runopassit, julkaistaan Belgradin Treći Trg -runousfestivaaleilla toukokuussa 2013. Suomenruotsalaiset runot ovat nykyään traditio siellä. Tänä vuonna alkaa serbilaisten runoilijoiden vaihto-ohjelma ja neljä yllämainittua suomenruotsalaista runoilijaa tulevat olemaan esillä festivaaleilla. Marraskuussa ryhmä serbilaisia runoilijoita osallistuvat Vaasan Littfestiin. Toinen osa työtäni on kääntää seuraavat neljä suomenruotsalaista näytelmää: Tove Appelgrenin True love sucks, Paul Olinin Elvis i jukeboxen, Bengt Ahlforsin Hissvägrarenand, Tove Appelgrenin Akta dig för älgarna, Vesta-Linnéa. Toivon myös saavani vakuuttuneiksi teattereita Serbiassa esittämään niitä tulevaisuudessa.