Residenssitaiteilijat ja -tutkijat Kääntäminen Kissansulka-työryhmä Venäläisen lastenkirjallisuuden käännöstyöpaja Residenssin aikana järjestämme keskustelutilaisuuksia molempien maiden lastenkirjallisuudesta sekä yleisesti lastenkirjallisuuden kääntämisestä. Kirjailijat ja kääntäjät työskentelevät yhdessä käännöstyöpajoissa kääntäen paikalla olevien kirjailijoiden runo- ja proosatekstejä. Käännöksiä tarvitaan vuoden kuluttua Mynämäellä järjestettävässä Kissansulka -festivaalissa, jossa venäläiset kirjailijat pitävät työpajoja lapsille. Venäläiset kääntäjät kääntävät suomalaista lapsille suunnattuja sarjakuvia Pietarin Boomfest-sarjakuvafestivaalia varten. Työryhmä: -Mihail Jasnov, lastenrunoilija, kääntäjä -Sergei Mahotin, lastenkirjailija, toimittaja -Stas Vostokov, lastenkirjailija, kuvittaja -Reetta Niemelä, lastenkirjailija -Anna Sidorova, kääntäjä -Silvia Parsadanjan, kääntäjä -Teemu Kaskinen, kirjailija, kääntäjä -Anneli Ahonen, kääntäjä, toimittaja -Jenniliisa Salminen, tutkija, kääntäjä -Miro Turunen, kääntäjä