Grants and residencies Arts Claudia Durastantin romaanin La straniera (Muukalainen) kääntäminen suomen kielelle Main applicant Kääntäjä Nyström Taru Amount of funding 15000 € Type of funding General grant call Fields Literature and verbal art Grant year 2021 If you are the leader of this project, you can sign in and add more information. Log in Share: Back to Grants listing Application summary Claudia Durastanti (syntynyt Brooklynissä 1984) on italialainen kirjailija ja kääntäjä. Häntä pidetään sukupolvensa kiinnostavimpana ja omaperäisimpänä italialaisena kirjailijana. Durastanti kertoo omasta elämästään ja aloittaa tarinan vanhempiensa kohtaamisesta. Vanhemmat ovat kuuroja ja suhtautuvat aistivammaansa aggressiivisesti, he eivät halua sääliä eivätkä hyväksy ajatusta heikkoudesta. Molemmat vanhemmat ovat kieltäytyneet opettelemasta viittomakieltä eivätkä halua lastensakaan opettelevan sitä. He antautuvat maalaustaiteelle, joskin sekavasti ja heikoin tuloksin. Heidän käytöksensä tekee vaikutuksen lukijaan heidän altistaessaan itsensä luonnollisesti ja sulavasti erilaisiin vaaratilanteisiin. Kirjailijan sanoin hänen elämäänsä värittänyt väkivalta on aina ollut jollain tavoin naurettavaa. Romaani on päiväkirja, jonka sivuilla Durastanti kuvailee epätavallista perhettään ja suojatonta ja väkivaltaista lapsuuttaan, epätodennäköistä kasvuaan kyvykkääksi kirjailijaksi. Rosoisessa, ajoittain brutaalissa kielessä omaperäisyyteen yhdistyy oppinut terminologia. Yhdistelmä toimii ja rakentaa eheän kaaren New Yorkin italialaiskortteleissa vietetystä lapsuudesta Rooman akateemiseen ympäristöön ja sieltä Lontooseen. Durastantin antropologian opinnot Rooman yliopistossa kuuluvat tekstistä samoin kuin kansainvälisyys. Hän syntyi Brooklynissä, muutti äitinsä käsittämättömän oikun seurauksena kahdeksanvuotiaana eteläitalialaiseen ahdasmieliseen ja virikkeettömään pikkukylään, jatkoi lukion jälkeen Roomaan ja sieltä Lontooseen. Väkevän omaelämänkerran toinen päähenkilö on kirjailijan kapinallinen ja villi äiti, joka eli nuoruutensa Rooman puistoissa ja kaduilla huumeiden väärinkäyttäjien ja prostituoitujen seurassa säilyttäen itsensä kuitenkin puhtaana. Kiitos äidin rauhattomuuden kertoja tutustuu erilaisiin paikkoihin ja sielunmaisemiin. Durastanti, jota ei lapsena milloinkaan viety lääkäriin, ei kirjoita säälistä eikä ole koskaan banaali. Project report summary Käänsin Claudia Durastantin romaanin 'Tuntemani vieraat' italian kielestä suomen kielelle, ja sen julkaisi kustantamo Schildts & Söderströms suunnitelmien ja sopimusten mukaan. Back to Grants listing